Translations from Kannada literature
Real Kerala, imagined Kerala: K V Subbanna
The coastal state preserves the old, and shows us ways of reclaiming our primordial good sense, says this travelogue of the heart
In town and beyond: Memoirs of Siddalingaiah
The poet with a twinkle in his eye takes a Chaplinesque view of deprivation and caste discrimination. A chapter from Ooru Keri
The woman who gave me love: Keremane Shivarama Hegde
A Yakshagana legend talks about a relationship that the world saw as illicit
Riding the tiger: Short story by Vivek Shanbhag
Written in 1992, when liberalisation began making its presence felt on Indian shores, this story by a software engineer takes a look at the machinations of the corporate world
My life and my writing: Essay by Chandrashekhara Kambara
Kambara, one of India's finest poets and dramatists, traces his inspiration to a village full of spontaneously creative people, and his fear of corpses and the British
When Krishna leaves Gokula: Essay by K V Subbanna
Subbanna connects the lyrical, Krishna-inspired poetry of Puthina and Kuvempu to the problems of migration to the cities. He sees India's development politics as a betrayal of the people's right to a life of dignity
Manteswamy the rebel god: Selection from a post-12th century folk epic, with an introduction by well-known folklorist Hi Chi Boralingaiah
Articles on music
An ambitious guide to Indian music: Alaap is a painstakingly produced 20-CD introduction to Hindustani music and Karnatak music
Understanding the srutis: Musicologist K Varadarangan is excited about his 'tryst with truth' that helps settle a centuries-old debate about the microtones in the musical octave
The e-route to Karnatak music: Flautist and musicologist Ludwig Pesch talks about his one-of-a-kind Internet course in Karnatak music
A bit too hot for you, magaa? With all its dhak dhak in Hindi, and bak bak in Kannada, Radio Mirchi is trying to take on Radio City
Parvati's desire and the shopping trolley: Profile of Dr Ananth Rao
A mathematics professor who lives in Australia has adapted the song-and-narration harikatha medium to tell stories from Indian mythology in English
Do you hear the nadaswaram? Its sonic grace and power are unmatched, but few care to learn the south Indian pipe
More articles on music
Articles on writers
More coming up. Keeping visiting this site!
